Интегративная когнитивно-поведенческая психотерапияДистанционно
руб. 30,000.00
за 24 ак. часа 3 дня
1. Особенности российского рынка перевода. Виды переводов и дополнительные услуги.
2. Понятие "качество" перевода. Стандарты и рекомендации, применяемые в отрасли переводов.
3. Переводы на предприятии, их виды, особенности.
4. Переводческий процесс.
5. Человеческие ресурсы.
6. Заказчик.
7. Лингвистические ресурсы: рекомендации и использование в работе.
Постсеминарское сопровождение
Обучение по программе включает в себя постсеминарское сопровождение. Вам будет предоставлена возможность применить полученные знания на практике, решив кейс "Заказ на письменный перевод" по электронной почте под руководством лектора. Кейс состоит из 5 блоков: расчет и планирование заказа, работа с исполнителями, срочный заказ, рекламация, выбор поставщика.
Вы получите разъяснения практических вопросов по работе менеджера переводческого проекта (включая применение отраслевых стандартов, использование САТ-инструментов, организации процессов под выполнение различных задач и т.д.) Для участников мероприятия:
Всем слушателям выдается Удостоверение о повышении квалификации в объеме 24 часа (лицензия № 0327 от 25.01.2013). Для оформления Удостоверения необходимо предоставить:
Санкт-Петербург, Учебный комплекс ЦНТИ Прогресс, Васильевский остров, Средний пр-т, д. 36/40
Выиграть грант Вы можете выиграть грант на обучениеУзнать, как получить грант
Город
Последняя или будущая должность
Ваше имя
Электронная почта
Телефон
Пароль
Текст сообщения