У вас уже есть заявка на текущий период.
Если вы хотите, чтобы данная программа участвовала в розыгрыше гранта в этом месяце, необходимо добавить ее в папку "Интересные мероприятия".
Или создайте заявку на другой период.
Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.
Преподаватель
Высококвалифицированные преподаватели-практики, прошедшие специализированные курсы повышения квалификации по подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.
Анонс программы
В результате обучения вы повысите языковую и межкультурную компетенции в области профессиональных и деловых интересов; приобретёте универсальные навыки перевода; получите квалификацию переводчика.
Описание программы
Общие дисциплины (426часов):
Введение в языкознание.
Основы теории изучаемого языка.
Сопоставительная грамматика английскогои русского языков.
Стилистические особенности публичной речи. Подготовка публичного выступления.
Практический курс иностранного языка (базовый).
Стилистика русского языка и культура речи.Основы стилистического анализа текста.
Специальные дисциплины (348часов):
Теория перевода. Основы переводческого анализа текста.
Практический курс профессионально-ориентированногоперевода.
Практикум по переводу.
Дисциплины по выбору
Введение в специальность. Перевод и переводчик.
История и культура Великобритании и США.
Особенности английского и американскогокоммуникативного поведения.
Перевод деловой корреспонденции.
Документ об окончании: выпускники получают Диплом о профессиональной переподготовке с присвоением квалификации.
Общие дисциплины (426часов):
Введение в языкознание.
Основы теории изучаемого языка.
Сопоставительная грамматика английскогои русского языков.
Стилистические особенности публичной речи. Подготовка публичного выступления.
Практический курс иностранного языка (базовый).
Стилистика русского языка и культура речи.Основы стилистического анализа текста.
Специальные дисциплины (348часов):
Теория перевода. Основы переводческого анализа текста.
Практический курс профессионально-ориентированногоперевода.
Практикум по переводу.
Дисциплины по выбору
Введение в специальность. Перевод и переводчик.
История и культура Великобритании и США.
Особенности английского и американскогокоммуникативного поведения.
Перевод деловой корреспонденции.
Документ об окончании: выпускники получают Диплом о профессиональной переподготовке с присвоением квалификации.