У вас уже есть заявка на текущий период.
Если вы хотите, чтобы данная программа участвовала в розыгрыше гранта в этом месяце, необходимо добавить ее в папку "Интересные мероприятия".
Или создайте заявку на другой период.
22.09.2015 - Уточните расписание у организатора. Возможно он не успел обновить расписание.
Форма обучения:
Вечерняя
Вид мероприятия:
Программа обучения
Преподаватель
Салиева Людмила Казимовна, доцент кафедры иностранных языков факультета государственного управления МГУ имени М.В. Ломоносова.
Анонс программы
Главной целью обучения является формирование переводческой компетенции, под которой понимается умение сделать возможным общение между людьми, говорящими на разных языках, путем создания на языке перевода высказывания, коммуникативно развнозначного высказыванию на исходном языке.
Описание программы
Обучение включает углубленный курс английского языка и профессионального перевода, а также теоретические лингвистические дисциплины.
Задачи:
повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах
совершенствование умений монологичекой и диалогической речи
совершенствование страноведческой компетенции
развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации
развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных
освоение терминологического аппарата специальности
развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов
формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода
владение основными стратегиями и моделями перевода
развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии
Результаты:
развитие ...
Подробнее о программе
Обучение включает углубленный курс английского языка и профессионального перевода, а также теоретические лингвистические дисциплины.
Задачи:
повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах
совершенствование умений монологичекой и диалогической речи
совершенствование страноведческой компетенции
развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации
развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных
освоение терминологического аппарата специальности
развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов
формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода
владение основными стратегиями и моделями перевода
развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии
Результаты:
развитие языковой и речевой компетенции и информированности в английском и русском языках
развитие межкультурной компетенции и информированности
формирование переводческой компетенции в области последовательного, линейного, письменного, реферативного перевода, перевода с листа
По завершении курса обучения выдается диплом установленного образца МГУ имени М.В. Ломоносова, дающий право работать в должности переводчика, а также начать свое дело, открыв переводческое бюро.
Москва,
Ломоносовский пр-т, д. 27, корп. 4 (Шуваловский корпус МГУ), каб. Г-720.
Факультет государственного управления МГУ им. М.В.Ломоносова Лутошкина Светлана Юрьевна DPO@spa.msu.ru Ломоносовский пр-т, д. 27, корп. 4 (Шуваловский корпус МГУ), каб. Г-720. +7 (4показать номер