У вас уже есть заявка на текущий период. Если вы хотите, чтобы данная программа участвовала в розыгрыше гранта в этом месяце, необходимо добавить ее в папку "Интересные мероприятия". Или создайте заявку на другой период.
 
Курсы
MBAКомпанииГранты на обучениеВузыПовысь зарплату

EduMarket Образование
  Вход на сайт
 
Напомнить   
Запомнить меня
 
Пользовательское соглашение


Победители конкурса грантов

Завершился 35-й конкурс грантов «Мечты сбываются». Поздравляем победителей!
Нет ничего невозможного, если есть сильное желание чего-то добиться. Если у вас есть ...

Куценко Александра Анатольевна, менеджер из Ростова-на-Дону, победитель 34 конкурса грантов, выиграла 100 000 руб.
Хочу поблагодарить портал EduMarket.ru и всех, кто причастен к его созданию, развитию и ...



Подать заявку на грант
 
 
Курсы, программы / Иностранные языки / Адекватный художественный перевод, это возможно?

Адекватный художественный перевод, это возможно?: Тренинг

Академия Приоритетного Образования (АПО) Академия Приоритетного Образования (АПО) (1.33) Рейтинг компании Москва 500 руб.

руб. 500.00

за 3 ак. часа 1 день

Даты проведения
17.05.2012 -
Уточните расписание у организатора.
Возможно он не успел обновить расписание.
Форма обучения: Очная/дневная
Вид мероприятия: Тренинг
Тип мероприятия: Открытые
Преподаватель
Баканов Владимир Игоревич
Анонс программы
Владимир Игоревич БАКАНОВ – один из самых известных мастеров перевода в современной России. Он является основателем особой Школы переводческого искусства, которая представляет собой уникальное явление в современной отечественной культуре.
Академия Приоритетного Образования приглашает Вас на открытую лекцию.
Описание программы

Программа курса:
Задача художественного перевода – создать такое литературное произведение, которое производит на русскоязычного читателя такое же эмоциональное, эстетическое впечатление, какое производит оригинальное произведение на своего читателя.
Английский и русский языки – два совершенно разных инструмента, описывающих две разные культуры. Поэтому абсолютно идеальный, ничего не теряющий перевод невозможен в принципе. И вот здесь проявляются разные переводческие подходы.
Многие хотят видеть в русском тексте все встречающиеся реалии и пытаются как можно теснее следовать оригиналу, в том числе строению фраз, оборотов и т.д. Участники Школы убеждены, что важнее создать самоценное произведение на русском языке, сохранив, разумеется, лексику и стилистику автора. Мы стремимся воссоздать дух книги.
Возможно ли это, учитывая все особенности родного языка?

Контактная информация
Академия Приоритетного Образования (АПО)
Зорина Юлия
zorina@aporus.ru
(499) показать номер
 
Подать заявку
от 485 руб

При заявке через сайт скидка 3%
 
Телефон организатора Телефон организатора
Нажмите на ссылку, чтобы увидеть телефон
Показать телефон
 
 

Выиграть грант
Вы можете выиграть грант на обучение
Узнать, как получить грант

Получи скидкуСкидка
При контакте с организатором сообщите ему о том, что нашли эту программу на нашем сайте. Организатор предоставит вам скидку 15 руб. (3%)
 
 
Похожие мероприятия
Воркшоп для путешествий Очная/дневная Казань бесплатно

Воркшоп для путешествий Очная/дневная Санкт-Петербург бесплатно

Воркшоп для путешествий Очная/дневная Новосибирск бесплатно
Вернуться
Пользовательское соглашение       Обратная связь       Карта сайта

© 2006—2024 Edumarket


 

Город

Начните писать и выберите вариант из списка

Последняя или будущая должность

Начните писать и выберите вариант из списка
 

Ваше имя

Электронная почта

 

Телефон

 

Текст сообщения


Я принимаю условия, изложенные в Соглашении об оказании информационных услуг по развитию карьеры и профессиональному образованию