У вас уже есть заявка на текущий период. Если вы хотите, чтобы данная программа участвовала в розыгрыше гранта в этом месяце, необходимо добавить ее в папку "Интересные мероприятия". Или создайте заявку на другой период.
 
Курсы
MBAКомпанииГранты на обучениеВузыПовысь зарплату

EduMarket Образование
  Вход на сайт
 
Напомнить   
Запомнить меня
 
Пользовательское соглашение


Победители конкурса грантов

Завершился 35-й конкурс грантов «Мечты сбываются». Поздравляем победителей!
Нет ничего невозможного, если есть сильное желание чего-то добиться. Если у вас есть ...

Куценко Александра Анатольевна, менеджер из Ростова-на-Дону, победитель 34 конкурса грантов, выиграла 100 000 руб.
Хочу поблагодарить портал EduMarket.ru и всех, кто причастен к его созданию, развитию и ...



Подать заявку на грант
 
 
Курсы, программы / Культура, музеи, библиотеки / "Язык в тупике". Открытая лекция Виктора Голышева.

"Язык в тупике". Открытая лекция Виктора Голышева.

Пресс-центр РИА Новости Пресс-центр РИА Новости (0.14) Рейтинг компании Москва бесплатно

руб. 0.00

Даты проведения
26.10.2013 - 26.10.2013
Уточните расписание у организатора.
Возможно он не успел обновить расписание.
Форма обучения: Очная/дневная
Вид мероприятия: Семинар
Преподаватель
Виктор Голышев
Анонс программы
Открытая лекция переводчика Виктора ГОЛЫШЕВА на тему: "Язык в тупике".
Свою лекцию он посвятит книге, которую, по его словам, "и перевести толком нельзя". "Котлован" Платонова написан так, будто это первое литературное произведение на русском языке, — объясняет Голышев.
Описание программы

С Голышевым давно и хорошо знаком каждый из нас — именно благодаря ему мы читаем на русском языке книги Джорджа Оруэлла и Уильяма Фолкнера, Трумена Капоте и Кена Кизи, Иэна Макьюэна и даже Джоан Роулинг.

Свою лекцию он посвятит книге, которую, по его словам, "и перевести толком нельзя". "Котлован" Платонова написан так, будто это первое литературное произведение на русском языке, — объясняет Голышев. — Это смесь Библии, бюрократического новояза двадцатых и чистой поэзии. Перевести повесть технически очень просто — но англоязычному читателю она, скорее всего, ничего не скажет".

На лекции о книге — по версии переводчика, "одной из главных в XX веке и, наверное, самой сильной" — он будет говорить о русском языке, которому посвятил жизнь. Недаром близкий друг Голышева Иосиф Бродский констатировал: ...

Подробнее о программе
Контактная информация

Москва, Зубовский бульвар, д. 4, Дальний зал

Пресс-центр РИА Новости
Зубовский бульвар, д. 4, Дальний зал
(495) показать номер
 
 
Телефон организатора Телефон организатора
Нажмите на ссылку, чтобы увидеть телефон
Показать телефон
 
 
 
 
Похожие мероприятия
Специалист в области библиотечно-информационной деятельности Online Pоссия 19 200 руб.

Библиотечное дело Online Pоссия 19 200 руб.

Особенности перевода для нефтегазовой отрасли Online Pоссия бесплатно
Вернуться
Пользовательское соглашение       Обратная связь       Карта сайта

© 2006—2024 Edumarket


 

Город

Начните писать и выберите вариант из списка

Последняя или будущая должность

Начните писать и выберите вариант из списка
 

Ваше имя

Электронная почта

 

Телефон

 

Текст сообщения


Я принимаю условия, изложенные в Соглашении об оказании информационных услуг по развитию карьеры и профессиональному образованию